So wird's gemacht "gefunden wird" in Sätzen:

Bei welchem er gefunden wird unter deinen Knechten, der sei des Todes; dazu wollen auch wir meines Herrn Knechte sein.
Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, тоже и ние нека бъдем роби на господаря си.
Es enthält Omega-3-Fettsäuren, die in der Regel in Fischen wie Lachs, Makrele, Forelle, und Hering gefunden wird.
Тя включва омега-3 мастни киселини, които обикновено се намират в риба като сьомга, скумрия, пъстърва и херинга.
Es besteht aus Omega-3-Fett, die normalerweise in Fischen wie Lachs, Makrele, Forelle, sowie Hering gefunden wird.
Състои се от омега-3 мастни киселини, които обикновено се намират в риба като сьомга, скумрия, пъстърва и херинга.
Es enthält Omega-3-Fett, die normalerweise in Fischen wie Lachs, Makrele, Forelle, sowie Hering gefunden wird.
Той съдържа омега-3 мастни киселини, които естествено се намира в риба като сьомга, скумрия, пъстърва, както и херинга.
Dies ist das Antioxidans, das ausgiebig in einigen Gemüsesorten wie Kartoffeln, Brokkoli und auch Spinat gefunden wird.
Това е анти-оксидант, който обикновено се намира в някои зеленчуци като картофи, броколи, и също спанак.
Dies ist das Antioxidationsmittel, die weit verbreitet in einigen Gemüsesorten wie Kartoffeln, Brokkoli und Spinat gefunden wird.
Това е антиокислител който широко се намира в някои зеленчуци като картофи, броколи и спанак.
Wenn jemand gefunden wird, der aus seinen Brüdern, aus den Kindern Israel, eine Seele stiehlt, und versetzt oder verkauft sie: solcher Dieb soll sterben, daß du das Böse von dir tust.
17:13 Ако някой от синовете Израилеви и от пришълците, които живеят между вас, хване на лов звяр или птица, която се яде, той да остави кръвта й да изтече и да я засипе с пръст;
Es enthält Omega-3-Fettsäuren, die natürlicherweise in Fischen wie Lachs, Makrele, Forelle, sowie Hering gefunden wird.
Тя включва омега-3 мастни киселини, които естествено се намира в риба като сьомга, скумрия, пъстърва, и херинга.
22 Wenn jemand gefunden wird, der bei einem Weibe schläft, die einen Ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der Mann und das Weib, bei dem er geschlafen hat; und sollst das Böse von Israel tun.
22 Ако се намери някой лежащ с омъжена жена, тогава и двамата да бъдат убити, мъжът, който е лежал с жената и жената.
Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
Белите коси са венец на слава, Когато се намират по пътя на правдата.
Und welcher gefunden wird im Bann, den soll man mit Feuer verbrennen mit allem, was er hat, darum daß er den Bund des HERRN übertreten und eine Torheit in Israel begangen hat.
И който се хване с обреченото ще се изгори с огън, той и всичко що има, понеже е престъпил Господния завет, и понеже е сторил безумие в Израиля.
Wenn jemand gefunden wird, der bei einem Weibe schläft, die einen Ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der Mann und das Weib, bei dem er geschlafen hat; und sollst das Böse von Israel tun.
Ако се намери някой лежащ с омъжена жена, тогава и двамата да бъдат убити, мъжът, който е лежал с жената и жената. Така да отмахнеш злото от Израиля.
Er sprach: Ja, es sei, wie ihr geredet habt. Bei welchem er gefunden wird, der sei mein Knecht; ihr aber sollt ledig sein.
А той рече: Нека бъде според както казахте: У когото се намери, той ще ми бъде роб, а вие не ще бъдете виновни.
Und dann muss er immer aufpassen, dass sein Versteck nicht gefunden wird.
Освен това, никой не трябва да знае другите къде крият своето злато.
Und wenn er gefunden wird, möchte ich nicht in seiner Haut stecken.
Не ми се ще да съм там, когато го намериш.
Everard, Arthur hat Nachtwache, sehen Sie zu, dass er von den richtigen Leuten gefunden wird.
Еверард, Артър е дежурен тази вечер. Погрижи се да го намерят.
Wie sicher sind Sie, dass dieser Bastard Freebo gefunden wird?
Доколко си сигурен, че ще откриете това копеле Фрийбо?
Yeah, wenn es ein Agent ist, der angeblich tot ist, und später in einem Hotel gefunden wird, mit den Typen, die ihn getötet haben.
Да, ако са агенти, предполагаемо мъртви, а по-късно ги намират в хотел с онези, които са ги убили.
Wenn kein Blutersatz augenblicklich gefunden wird, passiert das mit uns allen.
Ако веднага не се открие заместител на кръвта, това ще се случи на всички ни.
Ja, eher als wollten sie, dass die Leiche gefunden wird.
По-скоро са искали да открием тялото.
Entweder will mein Stiefvater nicht gefunden werden, oder jemand möchte, dass er nicht gefunden wird.
Или той не иска да бъде открит, или някой не иска да го открием.
Ich will, dass der verdammte Hundekiller gefunden wird.
искам да открия проклетия убиец на кучета.
Wenn dein Freund gefunden wird, wird es aussehen, als wärst du dafür verantwortlich.
Когато твоите приятели те намерят, ти ще изглеждаш отговорна.
Ich will, dass er gefunden wird.
Искам да го намеря. Да, сър.
Platzier die Leiche so, dass sie gefunden wird.
Остави този труп на видно място.
Dies ist das Antioxidationsmittel, die üblicherweise in einigen Gemüse wie Kartoffeln, Brokkoli und auch Spinat gefunden wird.
Това е антиокислител който се среща често в някои зеленчуци като картофи, броколи, и също спанак.
Dies ist das Antioxidans, das weit verbreitet in einigen Gemüse wie Kartoffeln, Brokkoli und auch Spinat gefunden wird.
Това е антиокислител който широко се намери в някои зеленчуци като картофи, броколи и спанак.
Wenn Ihr Gerät nicht gefunden wird, nachdem Sie die Schaltfläche „Verbinden“ im Info-Center gedrückt haben, versuchen Sie Folgendes:
Ако с натискане на бутона „Свързване“ не откривате вашето аудиоустройство в работния център, опитайте следното:
Dies ist das Antioxidans, das ausgiebig in einigen Gemüse wie Kartoffeln, Brokkoli und auch Spinat gefunden wird.
Това е антиоксидант, който е широко разположен в някои зеленчуци като картофи, броколи и спанак.
Dies ist das Antioxidans, das weit verbreitet in einigen Gemüsesorten wie Kartoffeln, Brokkoli und Spinat gefunden wird.
Това е анти-оксидант, който обикновено се открива в някои зеленчуци като картофи, броколи и спанак.
52 Und Salomo sprach: Wenn er sich als ein wackerer Mann erweisen wird, so soll von seinem Haar keines auf die Erde fallen; wenn aber Böses an ihm gefunden wird, so soll er sterben.
52 И Соломон каза: Ако се покаже достоен мъж, нито един косъм от него няма да падне на земята. Но ако в него се намери зло, ще умре.
Aber der Punkt ist vor allem, dass es in den frühesten Krankheitsstadien gefunden wird, wenn man noch fast eine 100%-ige Chance hat zu überleben.
Но ключът е и в това, че той се открива в най-ранните стадии на болестта, когато човек има почти 100-процентов шанс да оцелее.
Wenn unter dir in der Tore einem, die dir der HERR, geben wird, jemand gefunden wird, Mann oder Weib, der da übel tut vor den Augen des HERRN, deines Gottes, daß er seinen Bund übertritt
Ако се намери всред вас, в някой от градовете ти, които Господ твоят Бог ти дава, мъж или жена да стори зло пред Господа твоя Бог, като престъпи завета Му,
Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll das Volk, das darin gefunden wird dir zinsbar und untertan sein.
Ако ти отговори мирно и ти отвори портите, тогава всичките люде, които се намират в него, да ти станат поданици и да ти работят.
1.1400129795074s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?